Objectifs pédagogiques

Modifié par Isabelle_leblond

Objectifs culturels

Avoir connaissance de la diversité des langues indigènes au Mexique.

Réfléchir aux difficultés de traduction.

Objectifs pragmatiques

Lire un texte et comprendre les éléments porteurs de sens.

Définir des mots et des expressions intraduisibles, les rendre accessibles et compréhensibles.

Objectifs linguistiques

Développer le champ lexical du sens, de la signification : significa, quiere decir, evoca, se refiere a, es parecido a, es casi como, etc.

Émettre des hypothèses pour trouver le sens des expressions : puede que signifique, podría significar, etc.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/espagnol-terminale ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0